同传翻译公司 同声传译翻译公司

同声翻译

公司简介

中文翻译  简体中文 英语翻译English  日语翻译 日语 德语翻译  德语 Arabic  法语翻译 法语 韩语翻译 韩语  俄语翻译 俄语 spanish 繁体中语翻译繁体中文
英语网站本地化 日语网站本地化 法语网站本地化 德语软件本地化 英语软件本地化 日语软件本地化 法语软件本地化 桌面印刷 多媒体本地化

本地化

 
  网站本地化
  软件本地化
  桌面印刷
  本地化工具

  本地化客户
  多媒体本地化
  本地化知识

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“本地化”大战催化中国软件变革

  今年,IBM、微软、Oracle、摩托罗拉等跨国公司纷纷加快在中国软件市场的本地化进程。而这新一轮的“本地化”大战也将催化中国软件产业发生新的变革。本文对各个跨国公司新的本地化策略进行报道。

   “本地化”众生相

  从去年底到今年上半年,IBM、微软、Oracle、摩托罗拉等众多跨国公司纷纷加快在中国软件市场的本地化进程。突然间,中国软件市场上演了一轮来势汹涌的“本地化”大战。 IBM今年4月3日,在“IBM论坛2002”上,IBM更对中国软件产业人才培养给出了承诺:三年内为中国培养10万软件精英、1000家软件合作伙伴,预计100万人次软件人才将从中受益。IBM还规划出支持教育、帮助软件企业成长、培养软件人才的全貌:构建健康的软件人才培养动态环境。IBM又将其全球性的IBM天才孵化计划——“Extreme Blue”高校学生创新实践项目引入中国,为高校培养具有国际竞争能力的高层次、实用型、复合型、创新型人才提供更多的实践机会和更好的实践环境。

  惠普今年5月,惠普中国软件研发中心在上海正式落成。惠普将通过该中心与其合作伙伴一起为客户提供按需定制的,由软件、服务和计算系统组成的解决方案。惠普中国软件研发中心具有双重使命:首先,为亚太区的重要行业,如电信、金融服务、制造业及其他主要领域开发解决方案;其次,将开发的解决方案出口到全球市场。 微软6月底,微软CEO鲍尔默来中国,与国家计委共同签署加强软件产业合作的谅解备忘录。根据该备忘录,国家计委支持微软公司与中国境内企业、科研单位、高等院校、国家软件产业基地等单位,开展包括出口、投资、人才培养、技术开发等在内的一揽子合作计划,总涉及金额超过62亿元。微软还宣布在中国启动“长城计划”,将在未来三年内,以投资、赞助和捐赠的方式投入至少价值2亿元来支持国内的软件教育和基础研究,具体内容包括学术交流、人才培养、软件捐赠、教材编写、培训组织等等。教育部也表示,将积极协助微软公司与国内高校的相关合作,确保“长城计划”得到顺利和有效的实施。微软还正式加入中国软件行业协会。并且微软公司在去年10月,将设在上海的微软亚洲技术中心扩大成为微软全球技术中心,还将设在北京的微软中国研究院扩展成为微软亚洲研究院。它还在中国成立合资企业——中关村科技软件有限公司、微创软件公司等。

  Oracle Oracle的CEO拉里·埃里森把OracleWorld搬到了中国,实施“金色中国”计划。它还推出专门为北京设计的甲骨文大学网上学习中心。在北京举行的OracleWorld上,Oracle正式启用“甲骨文”作为公司的中文商标,并宣布分别在深圳、北京设立中国开发中心,还将在中国更多城市设立办事处。

  摩托罗拉摩托罗拉中国软件中心和全球电信方案部研发中心在去年分别拿到了SEI CMM5级认证,并在成都设立在中国最大的软件基地,全力支持西部软件事业的发展。摩托罗拉坚持认为自己是软件公司,并在中国实施“2+3+3”战略。“2”是指把中国建设成全球生产基地之一,同时把中国建设成全球的研发基地之一。第一个“3”是指3个百亿目标。到2006年,摩托罗拉计划使在华年产值将达到100亿美元;到2006年,摩托罗拉在华投入总额达到100亿美元;在未来5年内,累计从中国采购100亿美元的零配件和服务。第二个“3”是指3个新的增长点,除了大力发展无线通信之外,还将积极发展数字集群通信系统、半导体和宽带业务,把这三项业务作为公司新的增长点。

  Sybase Sybase今年在北京成立解决方案中心,服务与中国的行业信息化。它还与北京航空航天大学共建Sybase软件学院,培养软件人才。 BMC今年初,BMC对中国进行了彻底的本地化大调整:特别成立了BMC中国区。BMC在中国还将投入更多的资源去经营。BMC还特别任命了一个深谙中国市场的人做总经理,他会把BMC的本地化策略进行到底。

   为什么这么多跨国企业突然间在中国软件市场加快本地化进程呢?其实,本地化是跨国企业进入某国市场的必走之路。一个国际的软件品牌要进入中国市场,就一定要本地化。IBM、微软、Oracle、摩托罗拉、Sun等跨国公司从进入中国市场时就开始了其本地化工作。这些本地化工作表现在其产品本地化、服务本地化,以及人员管理的本地化。上演“本地化”大战的根本原因就是:中国加入了WTO、中国经济持续不断地快速增长、国发[2000]18号文件对软件发展的支持等等,使软件在中国具有越来越好地发展环境;未来2008年北京数字奥运、现在中国政府采购的实施将给软件带来无限商机。特别是政府采购,它在很大程度上催化了“本地化”大战的发生。“政府采购”就是客户需求。面对任何巨大的“客户需求”,众多跨国软件企业都不会放过。而要想很好地满足“客户需求”,他们首先要做好“本地化”工作。

  现在,“本地化”大战表现在四个方面:注重软件人才培养;加大研发、技术支持力度;实施投资、采购计划;加强与政府沟通。

  注重软件人才培养IBM、微软、Sybase等公司出资、出技术支持中国软件人才的培养。这一方面能推进中国软件产业的发展,另一方面也能使他们各自的软件思想深入“民心”,为他们未来的发展埋下“人缘”的伏笔。

  加大研发、技术支持力度跨国企业加大研发、技术支持的力度,实质就是为了提高他们本地化的服务质量。先进的研发、技术支持、解决方案等能为国内客户提供优质的服务。优质的服务又能够保障满足中国信息化建设、政府采购等的每一细节的客户需求。这是他们拿到订单的最有力的保证。

  实施投资、采购计划为真正使中国的软件产业做大,并走上新台阶,跨国软件企业还向中国软件市场投入资金,并从中国采购促进中国软件的出口。如微软和国家计委共同签署加强软件产业合作的谅解备忘录,摩托罗拉在中国实施“2+3+3”战略等。

  加强与政府沟通在微软CEO鲍尔默最近写的文章《技术生态系统(Technology Ecosystem)》中,针对软件点出了客户、产业、政府三者之间的关系。客户对软件技术、产品、解决方案等的需求形成了软件产业,软件产业又靠政府的时时推动向前发展。所以微软、IBM等跨国公司在任何国家都高度重视与政府的沟通。

  中国经济快速发展,中国软件市场的巨大潜力等大环境促使“本地化”大战发生跨国企业在中国软件市场的“本地化”大战决非偶然,而且也将会愈演愈烈。

  催化中国软件

  现在,中国的软件产业有多大?中国的软件市场只占全球软件市场的1%-2%。在全球经济一体化的时代,像IBM、微软、甲骨文这样的大型跨国公司软件本地化战略究竟能给我们带来什么呢?

  跨国公司进入中国软件市场,将使中国软件产业真正融入国际软件产业,从而第一次真正拥有了发展成为现代软件产业的机会,中国软件企业由此也有机会加入到全球软件产业链条中。跨国公司本地化开发、采购更会带动中国软件企业走向国际市场。

  首先,跨国公司在对中国软件市场进行教育、资金、技术等投入的时候,会把中国软件市场做大,并深挖中国软件市场的潜力。这些如果只靠我国软件企业,是很难在短时间内做到的。当然,跨国公司在投入的同时会从中国市场赚取丰厚的利润。另外,本地采购、研发本地化、跨国企业与中国企业的合作也有利于提高软件质量、降低软件价格、拓展软件市场。 其次,跨国软件企业通过与教育部门的合作,以及与中方的合资,会为中国培养优秀的软件人才,也会把先进的软件技术和软件企业管理方法带进中国。现在,国内本地的软件企业只在多媒体、杀毒、财务和管理软件等市场上占有优势,而在企业级高端市场上还无优势。各种类型的软件人才还较匮乏,中小企业居多并且管理方法比较落后。跨国软件企业对中国的技术“输血”、管理“输血”有利于中国软件产业快速发展。 此外,在全球经济一体化的背景下,跨国软件企业在华投资、建立合资企业、本地化采购,还会引起经济上的连锁反应,拉动软件出口,给中国软件创造出新的经济增长点。

  面对跨国软件企业这些“强龙”加快本土化进程,瞄准政府采购,争夺订单与利润空间,国内土生土长的软件企业作何打算?

  中国企业的出路

  中国有句俗话:强龙压不过地头蛇。在中国软件市场,情况恰恰相反。国内土生土长软件企业的实力在很大程度上是弱于那些跨国的软件企业。中国加入WTO后,国内软件企业与跨国软件企业在同等条件下进行公平竞争时,实力不足让许多企业处于下风。国内软件企业大都有一个看法:靠我一个软件企业的实力根本就不足以与微软、甲骨文、IBM等跨国企业对抗,所以还不如与狼共舞。记者在与有关专家探讨这个话题时,专家认为中国软件企业在面对新一轮的“本地化”浪潮时,可以采取三种策略:一是在合作中共生,如联想、中软、用友等企业就是采用这种做法;二是寻求成为跨国公司分工体系中的一员,中小企业多采取此策略;三是在竞争中成长,如中科红旗、金山等软件企业便这么做。

  总体来看,面对中国信息化建设的大潮、中国政府采购的大商机,国内的软件企业不得不“与狼共舞”,在更复杂的合作与竞争环境中分得自己的一份“蛋糕”。专家表示,非常希望在新一轮的本地化大战中,中国的软件企业能够很快地成长壮大,最后脱颖而出,直面跨国软件企业,并且有实力自己“持刀”切分市场蛋糕。


版权所有:华译网同声传译翻译公司 京ICP备040233号
 
 
地址:北京市海淀区大钟寺东侧
     太阳园17号楼405室
地址:上海漕溪北路38号20G
     (东方商厦后面实业公寓南楼
地址:
 

电话:010-82115891/5892/5893

电话:021-34240860/0925
电话:020-38981061/1062
 
邮编:100086
邮编:200030
邮编: