“国际译联第四届亚洲翻译家论坛”第三号通知
摘自:中国同声翻译工作者协会
主题:翻译、认知与跨学科研究
2004年 10月29-31日,清华大学
“国际译联亚洲翻译家论坛”每三年举办一次,由国际译联主办,亚洲各国轮流承办。1995年第一届论坛在北京召开,其后又分别在韩国汉城和中国香港召开,第四届又将于今年10月29日在北京召开。本次论坛由中国译协和清华大学联合举办,将荟集来自亚洲及其他几大洲的二百五十余名学者,就“翻译、认知与跨学科研究”进行深入的探讨。本次论坛将组织学术委员会在会后对发言论文进行评选,合格论文将收入中英文版会议论文集,论文集由北京外文出版社出版,部分优秀论文还将被推荐刊发在 Perspectives: Studies in Translatology ,《中国翻译》、《外语与外语教学》和《外语教学》等国内外学术刊物上。本次论坛的主题为“翻译、认知与跨学科研究”,子议题如下:
专题讨论: 1. Translation and Cognition / 翻译与认知
2. Teaching of Translation and Interpretation / 笔译/口译教学
3. Translation and Mass Media / 翻译与传媒
4. Translation and Intercultural Communication / 翻译与跨文化交流
5. Translation Corpus and Machine Translation / 翻译语料库与机器翻译
工作坊: 1. The Reception of Western Translation Theories and the Criticism in China/西方翻译理论在中国的接受与批评
2. Translation and the Formation of Chinese Modernity/翻译与中国现代性的形成
圆桌讨论 : Translation as Regional Practices 作为区域性的翻译实践
开幕式发言
Betty Cohen, 国际译联主席
林戊荪, 中国译协常务副主席
主题发言人
张佩瑶, 香港浸会大学
Cay Dollerup, 哥本哈根大学
Edwin Gentzler, 马萨诸塞大学
Theo Hermans, 伦敦大学
Hannelore Lee-Jahnke, 日内瓦大学
罗选民, 清华大学
孙艺风, 岭南大学
闭幕式发言
王蒙, 作家, 前文化部副部长
工作语言
英语、汉语
日程安排
论坛将于2004年10月29-31日在清华大学召开。10月28日注册,10月31日上午闭幕,下午游览长城。会议期间将举办“翻译与跨学科研究”书展。
论文摘要提交方式
报名者请在2004年5月30日前提交中、英文摘要各一份(600-1000字),同时附上详细的通讯地址、联系电话以及e-mail地址。摘要经专家审阅后,组委会将于2004年6月10日前寄发正式的会议邀请函。(由于审稿时间的推迟,故论文摘要提交时间顺延到5月30日)
联系人
邵洁,罗选民
清华大学外语系,100084
电话: 86-10-62783579 传真:86-10-62785568
Email: fld@mail.tsinghua.edu.cn
网址: www.tsinghua-translation.org.cn
会务费 : 人民币1000元(研究生减半)(国内)
250美元(国际)
|