同声传译 同传设备租赁

同声传译首页

公司简介

  同声翻译  English     日 文     德 文      法文  韩 文    俄 文 繁体中文

位置:首页翻译新闻

 
    翻译新闻第1辑
    翻译新闻第2辑
    翻译新闻第3辑
    翻译新闻第4辑
    翻译新闻第5辑
    翻译新闻第6辑
    翻译新闻第7辑
    翻译新闻第8辑
    翻译新闻第9辑
    翻译新闻第10辑
    翻译新闻第11辑
    翻译新闻第12辑
    翻译新闻第13辑
    翻译新闻第14辑
    翻译新闻第15辑
 

 

 

 

“国际译联第四届亚洲翻译家论坛”第三号通知

摘自:中国同声翻译工作者协会

 

主题:翻译、认知与跨学科研究
2004年 10月29-31日,清华大学

  “国际译联亚洲翻译家论坛”每三年举办一次,由国际译联主办,亚洲各国轮流承办。1995年第一届论坛在北京召开,其后又分别在韩国汉城和中国香港召开,第四届又将于今年10月29日在北京召开。本次论坛由中国译协和清华大学联合举办,将荟集来自亚洲及其他几大洲的二百五十余名学者,就“翻译、认知与跨学科研究”进行深入的探讨。本次论坛将组织学术委员会在会后对发言论文进行评选,合格论文将收入中英文版会议论文集,论文集由北京外文出版社出版,部分优秀论文还将被推荐刊发在 Perspectives: Studies in Translatology ,《中国翻译》、《外语与外语教学》和《外语教学》等国内外学术刊物上。本次论坛的主题为“翻译、认知与跨学科研究”,子议题如下:

专题讨论: 1. Translation and Cognition / 翻译与认知
      2. Teaching of Translation and Interpretation / 笔译/口译教学
      3. Translation and Mass Media / 翻译与传媒
      4. Translation and Intercultural Communication / 翻译与跨文化交流
      5. Translation Corpus and Machine Translation / 翻译语料库与机器翻译
工作坊: 1. The Reception of Western Translation Theories and the Criticism in China/西方翻译理论在中国的接受与批评
     2. Translation and the Formation of Chinese Modernity/翻译与中国现代性的形成
圆桌讨论 : Translation as Regional Practices 作为区域性的翻译实践

开幕式发言
Betty Cohen, 国际译联主席
林戊荪, 中国译协常务副主席

主题发言人
张佩瑶, 香港浸会大学
Cay Dollerup, 哥本哈根大学
Edwin Gentzler, 马萨诸塞大学
Theo Hermans, 伦敦大学
Hannelore Lee-Jahnke, 日内瓦大学
罗选民, 清华大学
孙艺风, 岭南大学

闭幕式发言
王蒙, 作家, 前文化部副部长

工作语言
  英语、汉语

日程安排
  论坛将于2004年10月29-31日在清华大学召开。10月28日注册,10月31日上午闭幕,下午游览长城。会议期间将举办“翻译与跨学科研究”书展。

论文摘要提交方式
  报名者请在2004年5月30日前提交中、英文摘要各一份(600-1000字),同时附上详细的通讯地址、联系电话以及e-mail地址。摘要经专家审阅后,组委会将于2004年6月10日前寄发正式的会议邀请函。(由于审稿时间的推迟,故论文摘要提交时间顺延到5月30日)

联系人
邵洁,罗选民
清华大学外语系,100084
电话: 86-10-62783579 传真:86-10-62785568
Email: fld@mail.tsinghua.edu.cn
网址: www.tsinghua-translation.org.cn

会务费 : 人民币1000元(研究生减半)(国内)
     250美元(国际)

 


版权所有:华译网翻译公司
 
北京公司:
上海公司:
广州公司:
 
地址:北京市海淀区大钟寺东侧
     太阳园17号楼405室
地址:上海漕溪北路38号20G
     (东方商厦后面实业公寓南楼
地址:
 

电话:010-82115891/5892/5893

电话:021-34240860
电话:020-38981061/1062
 
邮编:100086
邮编:200030
邮编: