同声传译 同传设备租赁

同声传译首页

公司简介

  同声翻译  English     日 文     德 文      法文  韩 文    俄 文 繁体中文

位置:首页翻译新闻

 
    翻译新闻第1辑
    翻译新闻第2辑
    翻译新闻第3辑
    翻译新闻第4辑
    翻译新闻第5辑
    翻译新闻第6辑
    翻译新闻第7辑
    翻译新闻第8辑
    翻译新闻第9辑
    翻译新闻第10辑
    翻译新闻第11辑
    翻译新闻第12辑
    翻译新闻第13辑
    翻译新闻第14辑
    翻译新闻第15辑
 

 

 

 

《中国翻译》杂志召开编委会

摘自:中国同声翻译工作者协会

为了更好的实现办刊宗旨,提高刊物质量,《中国翻译》杂志于2002年10月10日在北京举行了编委
会。

  中国译协会长宋书声首先向编委会通报了四届十二次常务会长会议关于由常务副会长、资深翻译家林戊荪接替已故的叶水夫先生担任《中国翻译》杂志主编的决定。《中国翻译》杂志副主编孙承唐主持会议,副主编杨平介绍了新一届编委会成立以来编辑部的工作情况,特别就本刊2002年改版以后的编辑方针、栏目设置及读者意见等情况进行了汇报。与会的编委们对《中国翻译》杂志近年来取得的成绩给予了充分的肯定,认为该刊在学术水平、学术质量和社会影响方面都比以往有了很大的提高,鉴于此,2002年《中国翻译》杂志被国家新闻出版总署评为“中国期刊方阵双效期刊”,连年被中国社会科学研究评价中心认定为“中国社会科学引文索引来源期刊”,被中国学术期刊编辑委员会、中国科学文献计量评价中心评为“《中国学术期刊综合评价数据库》来源期刊”,于1992年、1996年、2000年连续三次入选全国外语类“核心学术期刊”并跃居此类期刊前列。与会编委在充分肯定《中国翻译》取得成绩的同时,也指出了该刊存在的问题和不足,就进一步提高刊物的理论水平和学术质量,如何兼顾理论与实践并重的办刊方针,改进和完善专家匿名评审制度、在保持和提高刊物学术质量和品味的前提下进行市场开发、进一步与国际接轨等问题提出了具体的意见和建议。

   《中国翻译》杂志编辑部将以此次编委会为契机,认真总结落实编委们提出的建议,不断改进工作,保持本刊的品味和特色,争取以更高质量的刊物来回报广大读者的支持与厚爱。

 


版权所有:华译网翻译公司
 
北京公司:
上海公司:
广州公司:
 
地址:北京市海淀区大钟寺东侧
     太阳园17号楼405室
地址:上海漕溪北路38号20G
     (东方商厦后面实业公寓南楼
地址:
 

电话:010-82115891/5892/5893

电话:021-34240860
电话:020-38981061/1062
 
邮编:100086
邮编:200030
邮编: