中国对外贸易大学毕业证翻译公证成功案例
在加拿大生活的华人,如果需要在美国或其他英语国家使用中国的学历证书,通常不必走海牙认证流程,只需要进行 专业翻译+宣誓+律师公证。下面以“王强”(化名)为例,展示他如何在 1天内 完成毕业证翻译公证。
背景情况
王强,男,1988年毕业于中国对外贸易大学(现并入对外经济贸易大学),获得本科学历。2025年,他打算申请美国的职业资格评估机构(例如 WES)认证自己的中国学历,用于后续的就业和深造。对方要求提供 英文翻译件并经公证律师认证。
翻译与宣誓
王强委托加拿大安省的一名持牌翻译人员对毕业证进行英文翻译。翻译过程中严格保留证书的所有信息,包括:学校名称、院系、学习时间、校长签名及发证日期等。
翻译完成后,译员在安省的一位律师面前 签署翻译宣誓声明(Affidavit of Translator),郑重承诺其所做翻译准确、完整,真实反映中文原件内容。律师作为公证人,对译员身份、签名和宣誓进行了见证。
律师公证
公证律师在文件上加盖了 公证印章和签字,确认翻译件具有法律效力。至此,王强手中的文件包括:
毕业证中文复印件;
英文翻译件;
翻译员的宣誓声明;
律师的公证页。
这种组合文件完全符合美国高校、评估机构和移民局的要求。
办理周期
由于整个流程仅涉及翻译员与律师的当面操作,全程在 1个工作日内完成。王强当天就拿到了完整的中英文对照件及公证文件,并通过快递寄往美国。
案例启示
该案例表明:
不需要外交部或海牙认证;
只要由 专业翻译员出具英文翻译+律师公证 即可在美国或其他英语国家使用;
流程高效,节省时间,非常适合需要快速提交材料的人群。
对于持有中国学历证书、在加拿大生活并准备在美国发展的人士而言,这种 翻译+律师公证 的模式,是最便捷、合法、且普遍被认可的方案。
✅ 办理地点:加拿大安省
✅ 办理周期:1天
✅ 使用场景:美国高校、学历认证机构、移民部门