外籍人士同一人声明书海牙认证案例
外籍人士同一人声明书海牙认证,用于人在加拿大卖国内房产
张伟(化名)原籍中国青岛,早年移民加拿大,现持有加拿大护照。他计划在国内出售一套位于青岛市市南区的房产。但由于他在国内的身份证件姓名与加拿大护照的拼音姓名存在差异,为避免在房产交易过程中因身份不一致而产生法律障碍,中国房产交易机构要求其提供一份“同一人声明书”,并需办理海牙认证,以确保文件的法律效力在国内得到认可。
一、文件准备与翻译
张伟首先起草了《同一人声明书》,内容载明:中国身份证号码××××××与加拿大护照号码××××××系同一人所有。为满足国内相关部门要求,该声明需进行中译英认证翻译。由加拿大认证译员将中文声明准确翻译成英文,并在译文上附上译员声明与签字,确保翻译的准确性和法律效力。
二、律师公证
翻译完成后,张伟携带身份证复印件、护照复印件及中英文《同一人声明书》,在安省的一位持牌公证律师处办理公证。律师审核了声明内容、身份文件及翻译件的准确性,确认无误后出具公证书,并在声明及翻译件上签字、盖章,证明文件的真实性和合法性。
三、安省政府海牙认证
完成律师公证后,张伟将公证文件提交至安省政府认证处(Official Documents Services,简称ODS)。ODS在文件上加贴海牙认证(Apostille)附加证明书,确认该律师签字与公证行为的真实有效性。此举确保该文件在中国法院、房管局等机构均可被直接认可,无需额外外交部认证。
四、办理周期
整个流程周期为2个工作日:
第1天:翻译及律师公证;
第2天:安省政府完成海牙认证并出具附加证明书。
五、文件用途与效力
张伟将办理好的《同一人声明书》连同海牙认证附加证明书一并快递回中国。受托人凭此文件,即可在青岛房管局顺利办理房屋过户及销售手续。由于文件附有海牙认证封面英译中翻译盖章,中国相关机构能够清楚理解文件性质和真实性,从而承认其法律效力。
六、优势与保障
身份确认:解决了中加两国身份文件信息差异问题,避免了房产交易纠纷。
高效合法:通过安省海牙认证,文件在中国得到直接承认,省去外交部和使馆认证环节。
广泛认可:附加证明书真伪可在安省政府官网查询,并提供查询截图,进一步提升公信力。
通过本次案例可见,外籍华人在加拿大出售国内房产时,提前准备好同一人声明书并办理中译英翻译、律师公证、安省政府海牙认证,是确保交易合法顺利的关键步骤,