全站搜索

中国牙科医院收据加拿大翻译公证报税务局

分类:官方博客 4

中国牙科医院收费单在加拿大办理翻译公证成功案例
——加拿大报税材料提交加拿大全球税务局(CRA)
在加拿大,税务局(CRA)要求所有医疗和牙科相关支出报销或税务抵扣材料必须以英文或法文提交。如果文件原件为中文,申请人需要提供专业翻译并经本地律师或宣誓官公证的文件,方可被CRA认可。
背景情况
化名 李雪(Xue Li),是一位居住在多伦多的加拿大华人居民。2024年,她在中国沈阳的山田口腔门诊部接受了一系列牙科治疗,包括植牙和全瓷牙冠修复,产生了一笔较大金额的费用。医院开具的**收费单(Invoice)**明确列出了所使用的材料(如德国Zirkonzahn、瑞士Straumann Roxolid)及费用总额,整单金额超过十万元人民币。
李雪回到加拿大后,在准备2024年度个人报税时,想将这笔牙科费用用于医疗费用抵税。然而,加拿大税务局明确要求外文文件必须经加拿大本地持牌翻译和律师/公证员认证,否则不予认可。
办理过程
李雪联系了 加拿大多伦多华译网翻译公证处,请求对该中文收费单进行英文翻译并完成公证。办理过程如下:
文件提交
李雪将中国牙科医院出具的收费单原件扫描件交由华译网翻译团队,同时说明用途为“加拿大报税提交CRA”。
专业翻译
翻译人员逐字逐句将收费单翻译成英文,包括医院抬头、发票编号、病人姓名、治疗项目、单价、数量、折扣、金额、收款方式及医生签名信息,确保与原件完全一致。
例如:
“锆瓷牙冠(德国)” 翻译为 “Zirkonzahn Zirconia (Germany)”
“植体(瑞士)” 翻译为 “Straumann ITI Roxolid (Switzerland)”
校对与宣誓
翻译完成后,翻译员在律师面前签署宣誓声明,确认翻译与原件一致。
律师公证
加拿大本地持牌律师对翻译件和原件进行核对,并在翻译件上加盖签章,出具翻译公证书(Notarized Translation)。
交付客户
全部过程仅用 1个工作日 完成,李雪顺利拿到了中英文对照的翻译公证件,可直接用于报税。
办理结果
李雪在2025年2月向加拿大税务局提交报税申请时,将这份翻译公证件作为医疗支出的合法凭证。CRA顺利接收并认可该文件,李雪成功在税务中享受了医疗费用抵扣,减轻了个人税务负担。
案例启示
无需海牙认证:此类用于加拿大本地报税的文件,只需加拿大境内完成翻译和公证即可,不需要中国海牙认证或外交部认证。
周期快:加拿大华译网翻译公证处凭借专业团队,可在当天完成翻译及公证,为客户节省时间。
适用范围广:类似案例不仅适用于牙科医院收费单,也适用于中国医院病历、药费收据、体检报告等医疗文件。
✅ 题目: 中国牙科医院收费单在安省办理中英文翻译律师公证,用于加拿大报税提交加拿大税务局
✅ 办理周期: 当天完成
✅ 办理机构: 加拿大多伦多华译网翻译公证处

20254179 材料1 翻译公证件样本 牙医收据 摘要 pdf

上一篇: 下一篇:
代办海牙认证