全站搜索

加拿大籍华人结婚改姓夫姓同一人海牙认证

分类:官方博客 5

加拿大籍华人结婚改姓夫姓后与婚前姓名同一人公证书海牙认证成功案例
在跨国继承和财产处理过程中,姓名变更往往会成为材料审核的重要障碍。尤其是加拿大籍华人女性在婚后改随夫姓时,其婚前中文姓名与婚后英文姓氏如何证明为同一人,直接影响到在中国进行继承、过户等手续的合法性。以下是一个办理成功的案例。
案例背景
当事人李梅(化名),原籍中国广州,现已加入加拿大国籍。李女士婚后依照加拿大法律习俗,将姓氏改为随夫姓,护照上由原本的 Li Mei 改为 Mei Johnson。近期,李女士的父亲在广州去世,留下若干遗产需要继承。中国法院和房产管理部门在审核材料时,要求明确证明“李梅”与“Mei Johnson”系同一人,否则无法承认其继承资格。
办理需求
为满足中国使用要求,李女士需在加拿大出具 同一人声明书公证书,并在安省办理 海牙认证附加证明书。这样,中国法院和相关机构即可认可文件的法律效力。此次文件的主要用途是申请在广州继承父亲遗产。
办理流程
文件准备与声明书起草
李女士在律师指导下,起草了一份中英文双语的《同一人声明书》,内容明确载明:
婚前姓名:Li Mei(李梅);
婚后姓名:Mei Johnson;
婚前身份证及相关证件信息;
现行加拿大护照号码;
两个姓名均为本人,指向同一自然人。
律师公证
李女士亲自到多伦多的公证律师事务所签署声明。在签署时,律师对比了其中国身份证复印件、婚前旧护照和现行加拿大护照,确认文件真实有效。随后,律师出具 Notarial Certificate(公证书),并加盖签章。
安省政府海牙认证
公证完成后,文件被送至安省政府认证处进行 Apostille 海牙认证。该认证的作用是确认公证律师的签字和印章真实合法,使文件能够在《海牙公约》成员国(包括中国香港、澳门地区,以及内地实际应用范围)得到认可。
出具附加证明书
认证完成后,安省政府签发了加盖印章的 海牙认证附加证明书(Certificate of Apostille),并附在声明书后。至此,整份文件具备在中国使用的完整法律效力。
办理周期与效率
本次申请材料齐全,流程顺利。全程仅耗时 2个工作日:
第1天:声明书起草、翻译、公证完成;
第2天:安省政府海牙认证附加证明书出具并装订。
成功结果
经过加拿大办理的 中英文声明书公证+安省海牙认证,李女士的婚前与婚后姓名同一性得以确认。文件快递回广州后,中国法院和相关机构均予以认可,继承手续顺利开展。

20252150 海牙认证样本 声明书 发布1 pdf

上一篇: 下一篇:
代办海牙认证