案例:外籍人士护照译本加拿大安省政府海牙认证——用于公司法人变更、股权转让及外国人永久居留身份证办理
一、背景
申请人 David Zhang(加拿大公民,原中国籍)在中国投资设立企业,需要变更公司法人、持股并办理股权转让,同时申请外国人永久居留身份证。中国相关部门要求外籍人士提供经合法翻译和认证的护照译本,以便在工商及出入境业务中使用。
二、材料
加拿大护照原件
有资质的翻译公司或宣誓译员翻译的中英文对照护照译本(含护照号码、签发日期、有效期、签发机关等信息)
翻译准确性声明与公司印章
加拿大公证人出具的公证文件
安省政府出具的海牙认证(Apostille)
三、流程
翻译:将护照信息逐条翻译成中文,保持与原件一致的排版和细节,注明译者姓名及资质并加盖印章。
公证:申请人携带原件和译本至安省公证处,由公证员核对一致性并出具公证书。
安省政府海牙认证:将公证文件递交安省政府 Official Documents Services(ODS)进行认证,确认公证员签字和印章真实有效,加盖 Apostille 章。
寄送回中国:将认证件快递至中国,由代理人提交至工商局、市场监管局及出入境管理局办理相关手续。
四、结果
经安省政府海牙认证的护照译本在中国相关部门获认可,申请人顺利完成公司法人登记、股权转让,并提交了永久居留身份证申请。
五、经验
提前确认格式:不同机构对译本格式有细微要求,建议提前咨询。
统一译本版本:避免多个版本引发信息不一致问题。
留足办理周期:安省公证及认证通常需数个工作日,加上国际快递时间应提前规划。
准备资质文件:有时需提交翻译公司资质及公证员执业证明。