本案例即展示了一份由曼尼托巴省(MB)签发的火化证明,如何通过华译网公证处完成中英文公证与海牙认证,并在中国顺利得到认可。
当事人情况
当事人的直系亲属近期在曼省去世,遗体火化手续已完成并由当地机构签发了官方火化证明。由于家属主要居住在中国,需将火化证明递交至国内民政部门及相关机构,用于处理户籍注销及丧葬相关事务。
然而,原件为英文版本,中国政府要求必须提供中英文公证书及海牙附加证明书(Apostille)。当事人因身在国内,无法亲自赴加拿大办理,遂远程委托华译网公证处在安省代为处理。
办理流程
提供文件
当事人通过电子邮件将火化证明的扫描件发送至华译网,无需邮寄原件即可启动办理。
英译中翻译
翻译团队第一时间完成专业英译中翻译,确保文件中姓名、日期、地点、火化编号等关键细节精准无误,避免因误译影响中国使用。
律师公证员公证
翻译件与原件一并提交安省持牌律师公证员审核并签署,确认翻译件与原件一致,且具备法律效力。
安省政府海牙认证
公证完成的文件递交至安省政府和商业服务厅,由官方签发海牙认证附加证明书(Apostille),该证明书确认律师身份及签字的真实性,使文件在包括中国在内的《海牙公约》成员国得到承认。
快速完成
整个流程在两天内完成:第一天完成翻译与公证,第二天完成安省政府海牙认证。
办理结果
当事人最终收到了中英文对照的火化证明公证书及海牙认证附加证明书。文件通过国际快递送达中国家属,其后在国内民政部门顺利提交并获认可,完成了死亡信息注销及后续安排。
案例意义
远程跨省办理:虽然火化证明签发于曼省,但完全可以通过安省渠道代办海牙认证,大幅节省时间和费用。
中国认可:翻译+律师公证+海牙附加证明,形成完整链条,满足中国法律使用要求。
高效便捷:客户仅提供电子版文件,2天即可完成,避免了跨国奔波。
专业保障:翻译精准,公证合法,认证权威,确保文件具备国际通用效力。
20254238 海牙认证样本 MB 火化证明 – 副本 PDF