多伦多会计师委托华译网公证处办理,1天完成
在全球化背景下,越来越多在中国工作过的华人或外国专业人士,需要将中国官方出具的税务文件提交给加拿大相关机构,尤其是在税务申报、抵扣以及合规审计方面。深圳税务局出具的完税证明,因其涉及个人所得税缴纳情况,在加拿大常常被用作税务局(CRA)核查收入及纳税凭证的依据。然而,中国税务机关出具的文件为中文版本,直接提交往往无法被加拿大官方或会计师事务所接受,必须经过正规翻译与公证。
本案例的当事人为居住在多伦多的一位华人注册会计师王先生。他在为客户陈女士准备报税资料时,收到了来自中国深圳税务局出具的《个人所得税完税证明》。该文件详细记录了陈女士2024年度在深圳的工资薪金和劳务报酬缴纳情况,累计金额超过两万元人民币。为了确保这份税务记录能够顺利提交至加拿大税务局(CRA)进行抵税申报,王先生决定通过华译网公证处办理翻译及公证。
华译网公证处接到委托后,第一时间安排专业的中英文双语翻译人员对税务局出具的电子版完税证明进行逐条翻译。翻译过程中严格保持格式一致,包括申报日期、金额、税款所属期、缴纳机关等,尤其是“工资薪金”“劳务报酬”等关键税务用语,均按照加拿大税务局认可的专业术语进行译写,确保其专业性与权威性。翻译件完成后,由资深公证员加以审校确认,确保中英版本完全一致,不存在歧义。
随后,华译网公证处立即安排律师完成公证,出具公证书并加盖公证员签章。整套材料包括:
深圳税务局完税证明原文复印件;
对应的中英文翻译件;
翻译公证书及律师签字。
办理过程仅用了 1个工作日。第二天上午,王先生就收到了华译网快递寄出的成品文件,包含公证处加盖的公章与认证页。这份翻译公证件符合加拿大税务局对外文文件的使用要求,能够被CRA直接认可并纳入报税审核流程。
王先生表示,此次办理过程非常高效。客户陈女士无需亲自前往中国,也无需再经历繁琐的跨国认证,只需通过电子邮件将税务证明扫描件发至华译网,便在加拿大本地获得了合规的翻译与公证文件。这样不仅节省了时间与成本,也确保了报税进度的顺利推进。