全站搜索

外籍华人外国护照译本公证海牙认证附加证明

分类:官方博客 8

很多旅居海外的华人取得外国国籍,但在国内仍保留房产、户籍档案、继承权益等事项。当这些事务需要在中国办理时,往往必须提供“外国护照中文译本公证 + 海牙认证(Apostille)”。本案例以一位居住于加拿大安大略省的外籍华人(化名:陈建国)为例,展示其如何办理护照译本海牙认证,以便办理广东开平的房产买卖过户。
一、委托人背景(化名)
陈建国先生早年移居加拿大并取得加拿大国籍,长期在多伦多居住。其名下在中国广东开平有一套父辈留下的房产,现准备出售并委托国内亲属办理相关手续。中国房管局要求当事人提供“护照中文翻译 + 律师公证 + 海牙认证”,用于确认海外业主的身份信息。因此,陈建国先生委托华译网办理其护照译本的公证及海牙认证手续。
二、护照中文译本内容说明(化名示例)
由于中国境内不接受英文护照直接作为办理房产过户的身份证件,必须将护照内容完整翻译成中文,并由加拿大公证律师见证签名。本案中,护照译本内容(已脱敏)如下:
《加拿大护照中文译本》
护照类型: 普通护照(P)
签发国: 加拿大
护照号码: XXXXXXXXX(化名)
姓氏: Chen
名字: Jianguo
出生日期: 1966年11月(化名)
性别: 男
出生地: 中国广东
国籍: 加拿大
签发日期: 2024年XX月XX日
到期日期: 2034年XX月XX日
签发地: 渥太华
护照机读码(MRZ)也同步翻译,以便与英文原文一致(格式参照您提供之文件内容)。
翻译完成后,由加拿大持牌律师出具:
“翻译准确性声明 + 公证签名”。
三、海牙认证的用途及法律效力
自2023年11月7日起,中国正式加入海牙公约,加拿大出具的 Apostille 海牙认证可直接在中国使用,无需再经过中国大使馆或领事馆认证。
该文件具有以下法律效力:
作为在中国出售房产的身份证明文件
用于房地产委托书公证
用于办理不动产登记、权属转移
可被法院、税务、不动产登记中心等机构直接接受
适用于继承、赠与、买卖、授权委托等多个场景
因此,对于海外华侨处理国内房产事务极为关键。
四、特急办理流程(1–3天完成)
客户提供护照英文扫描件(彩色)
华译网完成规范中文翻译
安排加拿大持牌律师见证签名并公证
提交至省级政府办理Apostille 海牙认证
出具认证文件并寄往中国或发送电子扫描件
整个过程无需当事人亲自到场,可完全远程完成。

20252523 海牙认证样本 外籍护照 素材 pdf

上一篇: 下一篇:
代办海牙认证