全站搜索

中国离婚民事调解书翻译公证安省办理养老金

分类:官方博客 2

因移民多年定居加拿大安大略省的王娟(化名),在申请当地养老金时需提交婚姻状况证明,其中国法院出具的离婚民事调解书需完成翻译公证及海牙认证方可生效。她选择华译网翻译公证海牙认证处代办,全程高效顺畅,以下是详细流程。

第一步,材料预检与提交:
王娟整理好离婚民事调解书原件、中国护照及加拿大枫叶卡扫描件,通过华译网官网提交材料。客服1小时内完成初核,告知需补充调解书生效证明,修正后再次提交即通过审核,避免了材料缺失导致的延误。

第二步,专业翻译与公证。:
华译网指派资深法律译员,严格对照原文完成中英双语翻译,涵盖双方身份信息、离婚事实等核心要素,确保无遗漏或偏差。译文完成后,由加拿大持牌律师见证宣誓,确认译文真实有效并签章,形成具备法律效力的公证文书。

第三步,海牙认证办理:
因加拿大为海牙公约成员国,华译网将公证书提交至安省指定认证机构,办理附加证明书(Apostille)。通过加急服务,1个工作日内完成认证,文书加盖官方钢印,确保在安省养老金机构可直接采信。

全程耗时3个工作日,王娟收到包含原件、译文、公证书及海牙认证的全套文件,顺利递交养老金申请。华译网的一站式服务,为跨国文件使用扫清了障碍,成为海外华人办理此类业务的可靠选择。

 

上一篇: 下一篇:
代办海牙认证