最近刚刚完成一份曼尼托巴省(Manitoba)出生证,当事人常住安省,文件用于回国办理户口、亲属关系、教育或其他国内事务。这里统一说明两个客户最常问、也最容易踩坑的问题。
一、曼省出生证可以在安省做海牙认证吗?
可以,完全可以,而且是合规的。
关键不在于“出生证是哪一省签发”,而在于是否在安省完成了公证或翻译宣誓。
实操路径是:
曼省原始出生证(原件或合规副本)
在安省完成律师/公证人公证(或翻译宣誓)
由安省主管机关签发 Apostille(海牙认证)
这属于加拿大目前标准做法。
我们实际操作中,曼省、BC、省外出生证在安省完成海牙认证,中国全部认可,不存在“必须回原省”“只能联邦办”的问题。
二、加拿大出生证一个非常容易被忽略的细节:父母姓名“不分父或母”
这是重点,也是很多客户在国内被退件的原因之一。
加拿大出生证(包括曼省在内)在英文原件中,常见写法是:
Name of Parent
Name of Parent
并不直接标注 Father / Mother
但在中文使用场景(如中国户口、亲属关系、公证、继承)中,这是不被接受的。
因此在翻译件中必须明确写清:
父亲姓名
母亲姓名
做法通常是:
严格依据出生证上的排列顺序
或结合其他合法文件(如父母身份证件、声明书)
在翻译说明或译文中明确对应关系
否则,国内常见反馈包括:
“无法确认父母身份”
“不符合亲属关系证明要求”
“需重新翻译或补充声明”
我们在本案中,已在翻译阶段一次性处理清楚,避免客户反复补件。
三、适用场景举例
回国给孩子上户口
证明亲子关系
教育、医疗、继承等用途
国内公证处或派出所使用
20262124 海牙认证 曼省出生证样本 跨省办理 pdf
加拿大海牙认证代理机构





