全站搜索

中国病历病案在加拿大翻译公证用于枫叶卡续

分类:官方博客 5

未满足居住时间的合理解释材料)
本案为加拿大永久居民续枫叶卡(PR Card Renewal)用途。申请人因未满足居住义务(730 天),需向 IRCC 提交合理解释与佐证材料。
实际原因是:长期返回中国照顾年迈、重病的直系亲属,无法按期在加拿大居住。
申请人提供的是中国医院出具的完整住院病历、病案首页及费用明细,文件内容包括:
医院名称、住院时间
主要诊断、手术记录
出院结论及治疗周期
医疗费用与病情严重程度
上述文件原件为中文,IRCC 不接受非英文/法文材料,因此必须在加拿大完成正式的中译英翻译公证。
我们的处理方式:
在加拿大本地完成完整、逐页的专业医学翻译
由具备资质的翻译人员出具 Translator’s Affidavit(翻译宣誓书)
安省公证人(Notary Public)当场宣誓并签署
翻译件与原始病历一一对应,结构、页码、医学术语保持一致
文件格式严格符合 IRCC 对 supporting documents 的要求
使用说明(非常关键):
用于加拿大移民用途:不需要海牙认证 / Apostille
翻译公证即可(Translation + Affidavit + Notary)
病历本身不是“理由”,而是证明“照顾重病家属”这一事实的客观证据
实务经验总结:
IRCC 在审理枫叶卡续签时,并非机械只看天数,而是综合评估:
离境原因是否合理、真实
是否有客观、可核查的证明材料
是否体现出申请人持续保留加拿大永久居民身份的意愿
中国病历 + 加拿大翻译公证,正是这类案件中最常见、也最有说服力的补充证明材料之一。
我们已处理过大量“照顾父母 / 家庭紧急医疗原因”导致居住不够的成功案例。

20262122 材料2 翻译公证样本 续卡文件 病历2 pdf

上一篇: 下一篇:
代办海牙认证