全站搜索

加拿大出生英文原文公证海牙认证墨西哥移民

分类:官方博客 5

最近完成一份加拿大出生证海牙认证案例,用途是墨西哥移民申请。文件为BC省签发的出生证,客户确认墨西哥方面接受英文文件,因此本案不做翻译,只做英文原文复印件公证+海牙认证。
操作流程非常标准:
第一步:英文原文复印件公证
客户提供出生证原件,由持牌律师对复印件出具 True Copy 公证声明,确认复印件与原件一致。这里特别说明——公证内容只证明“复印件与原件一致”,不涉及翻译。
第二步:安省办理海牙认证(Apostille)
公证完成后,提交安省官方办理Apostille。海牙认证的法律意义是:认证公证人签字和印章真实有效,并不审查文件内容本身。
几个专业细节提醒:
BC省出生证,可以在安省办理复印件公证及海牙认证,跨省完全没有问题。
如果接收国接受英文文件,可以不附翻译件,节省时间和成本。
原件不一定必须直接做海牙认证。很多情况下,可以采用“复印件公证+海牙认证”的方式,更安全也更灵活。
海牙认证只认证签字真实性,不对内容负责,这是很多人容易误解的地方。
本案材料齐全,流程衔接顺畅,文件结构清晰,符合墨西哥移民使用要求。
总结:
加拿大出生证
英文原文复印件公证
安省Apostille海牙认证
用于墨西哥移民
无需翻译件(根据对方要求)
不同国家对文件要求差异很大,有的必须翻译,有的必须原件装订,有的对签发时间有时效要求。建议在办理前先确认接收国具体标准,再确定认证路径。

20262193 海牙认证样本 出生证 (1) pdf

上一篇: 下一篇:
代办海牙认证