全站搜索

结婚证公证翻译加拿大配偶工签次日交付快递

分类:官方博客 3

客户最初留言很直接:“您好,咨询一下费用:中国领取的结婚证需要公证,人在多伦多密西沙加,办理配偶工签需要。”
这是一个非常典型的场景——中国民政局领取的结婚证,用于加拿大境内申请配偶工签(Spousal Open Work Permit)。材料必须包含:结婚证扫描件、英文翻译件、翻译宣誓书(Affidavit)、律师公证页,部分情况下还需附原件复印件认证。
本案客户人在密西沙加,当天傍晚联系我们。我们先确认用途(配偶公签)、提交方式(线上递交)、是否需要加急。因时间较紧,对方希望第二天完成。
流程安排如下:
第一步,客户发送结婚证清晰扫描件(含内页、照片页、编号页全部页面)。
第二步,当晚完成中译英全文翻译,采用移民用途标准格式排版,一页英文对应一页中文,确保信息完整呈现,包括登记机关、登记日期、证字号、双方姓名、身份证号等关键字段。
第三步,次日上午安排宣誓签署。翻译宣誓书由翻译人签字,律师见证签署并加盖公章。
第四步,制作完整成品PDF扫描件,包含:
1)原件复印页
2)英文翻译页
3)翻译宣誓书
4)律师公证页
第二天下午即发送成品扫描件,客户可直接用于IRCC线上系统上传。
纸质文件处理方式我们给客户两个选择:
1)自取
2)另外支付邮寄费用,由我们代为寄出
付款方式也提前说明清楚:
加币:EMT 或现金
人民币:微信、支付宝、工行卡任选
很多客户关心两个问题:
一是,结婚证是否必须做“公证”?
用于加拿大移民用途,通常不需要中国公证处公证书,只需英文翻译+翻译宣誓即可,前提是文件真实有效。
二是,是否必须本人到场?
翻译公证一般不要求当事人到场,提供清晰扫描件即可。
本案从咨询到交付扫描件,仅用一天时间。客户反馈:“效率很高,明天就能上传了。”
这类文件我们处理频率很高,熟悉移民系统对文件结构的要求,避免因格式问题被要求补件。

20262245 材料1 翻译公证样本 结婚证扫描件(1) pdf

上一篇: 下一篇:
代办海牙认证