全站搜索

上海卫生局公安局签发出生证加拿大公证改名

分类:官方博客 3

中国上海市卫生局与公安局联合签发的老版出生证,在加拿大办理翻译公证,用于申请姓名变更。
这位客户出生于上海,是90年代常见的一种小册子式《出生证明》,封面写有“中国上海 出生证明”,由上海市卫生局和上海市公安局联合签发。证件中记录了出生时间、出生地点、父母姓名、出生体重身高等信息,并附有婴儿脚印和母亲拇指印等内容。
由于年代较早,这类出生证在加拿大很多机构并不熟悉,办理改名字(Legal Change of Name)时通常需要提供完整英文翻译并附翻译宣誓公证,以证明文件内容的真实性和准确性。
客户将原件扫描件发来后,我们当天完成了以下工作:
按照原件版式完整翻译出生证全部内容
制作英文版 Birth Certificate 翻译件
翻译员签署 Affidavit of Translator(译者宣誓书)
由安省公证人 Notary Public 进行宣誓公证
同时对原件复印件出具 True Copy Certification(与原件相符证明)
从客户提交材料到完成公证文件,只用了一天时间。
这类老式中国出生证在加拿大使用的情况其实不少,例如:
改名字 Change of Name
办理加拿大出生登记补充材料
申请护照或公民身份材料
学校或政府机构身份核实
如果文件保存完整,一般都可以通过翻译宣誓公证的方式在加拿大使用。
客户拿到文件后表示:
“效率很高,一天就做好了,文件格式也非常专业,直接可以提交政府。”

20262271 材料1 翻译公证样本 上海卫生局 出生证 pdf

上一篇: 下一篇:
代办海牙认证