全站搜索

人在国外办理中国亲属关系附加证明翻译

分类:官方博客 2

人在国外办理中国亲属关系附加证明翻译,很多客户最关心的是:中国这边能不能顺利使用、翻译格式是否规范、办理周期会不会太久。
前段时间一位长期居住在加拿大卡尔加里的女士联系我们,需要办理一份用于中国使用的亲属关系声明文件。因为涉及国内后续事务,国内接收单位要求同时提供完整中文翻译件。
客户提供的是加拿大出具的附加证明文件以及亲属关系声明书,内容涉及父女关系说明、身份信息、护照信息、现住址等。由于文件中同时包含英文声明内容、律师签字页以及附加证明封面,所以翻译时不仅仅是正文翻译,还需要对整套文件进行对应排版处理。
我们这次主要协助客户完成了以下内容:
亲属关系声明书中英文内容整理与翻译
附加证明封面英译中翻译
律师签字页、印章内容对应翻译
中文版整体排版与格式统一
加盖国内翻译公司翻译专用章
很多客户容易忽略一点:附加证明封面本身也需要翻译。实际上国内不少机构除了看正文,还会查看封面上的签字人、日期、签发机构等信息,所以完整翻译非常重要。
这位客户比较着急,我们当天完成了翻译排版,后续文件流转也比较顺利。现在越来越多海外华人会遇到类似情况,例如:
亲属关系
同一人声明
房产继承
银行手续
户籍相关事项
国内家庭事务办理
这类文件如果只翻正文、不翻封面,或者格式混乱,国内使用时很容易被要求重新补材料。
目前加拿大、美国、英国、澳大利亚等国家出具的相关文件,我们都可以提供整套翻译整理服务。客户只需要发送扫描件即可,很多文件当天可以完成初稿。
附图是本次客户文件部分页面示例。

20262448 亲属关系 海牙认证样本 素材(1) pdf

上一篇: 下一篇:
代办海牙认证