全站搜索

中国医院门诊病历翻译公证为加拿大续枫叶卡

分类:官方博客 7

✅ 成功案例:中国医院门诊记录病历中译英翻译公证,用于加拿大续枫叶卡申请
🗂 用途:作为合法居住不足原因的佐证材料
🌍 办理地:加拿大境内(客户居住于安大略省)
⚖ 服务内容:门诊病历翻译 + 翻译声明公证 + 官方认证
⏱ 办理时间:2个工作日内完成
📌 背景介绍:
一位居住在安省的华人永久居民客户因个人健康状况,过去几年多次返回中国接受治疗,导致其在加拿大的居住天数未达规定要求。在准备提交枫叶卡续卡申请(PR Card Renewal)时,客户计划补充一份中国医院门诊记录,作为其未能持续在加居住的客观原因说明。
为确保移民局认可其医疗原因合理且真实,客户希望将中文门诊病历正式翻译为英文,并完成加拿大本地的翻译声明公证(Notarized Translation),以增强材料的权威性与合法性。
📄 办理材料:
原始文件:客户提供了若干份来自中国不同医院的门诊病历与诊断记录复印件,包括诊断摘要、就诊医生意见、处方记录、检查建议等,均盖有医院章与科室标识;
文件语言:中文
目标语言:英文本,用于提交 IRCC(加拿大移民局)
🔧 办理流程:
专业翻译
我机构安排具备医学背景的资深译员完成翻译,确保术语准确、逻辑清晰;
特别处理医疗缩略词、诊断名称、药品名称与治疗建议等敏感术语,确保符合 IRCC 材料审理标准;
翻译声明(Affidavit of Translation)
翻译人员出具正式声明,确认译文忠实于原文、未添加主观解释;
声明由加拿大注册 Notary Public 公证人现场签署盖章,确保法律效力;
文件整理
客户收到成套材料:原文、译文、翻译声明及公证页,打印/电子格式均可用于 IRCC 提交;
文件如有需要,可进一步送省政府 Official Documents Services(如安省 ODS)办理认证。
⏱ 办理时长:
翻译:1个工作日
公证安排:次日完成
总用时约为2个工作日,支持加急处理和邮寄服务
✅ 最终成果与反馈:
客户按期将翻译公证材料作为“居住不足合理原因说明”的附加文件,随 PR 卡续签申请一并提交。移民局在审核中确认医疗证明充分、翻译格式规范、声明合法,最终批准客户继续保留加拿大永久居民身份,顺利获得新枫叶卡。
客户特别反馈:“移民局对这些病历翻译公证文件没有提出任何补件要求,说明格式和内容都非常规范,感谢你们高效专业的处理。”
💬 小贴士:
病历翻译作为移民材料时需注意以下几点:
医疗内容必须完整连贯,避免节选片段化翻译
翻译声明必须由具备资格人员出具,并经注册公证人认证
可根据材料数量配套用途说明,明确文件用于居住时间解释
如您也遇到类似问题(医疗、家庭、不可抗力等原因造成居住不足),欢迎咨询我们获取合规翻译与公证服务,全程远程办理,资料规范、格式合规,助力顺利通过移民审核。

20252205 翻译公证样本 医院门诊记录-发布 pdf

上一篇:
代办海牙认证