全站搜索

大连居民家庭户口常住人口登记卡翻译公证书

分类:官方博客 11

案例标题:大连居民家庭户口常住人口登记卡翻译公证书,用于提交加拿大政府作为抚养权证明材料
案例背景:
当事人张女士系加拿大永久居民,其女儿张小雨(出生于2009年8月19日)目前随母亲共同居住在中国辽宁省大连市。张女士计划向加拿大移民、难民及公民部(IRCC)提交抚养权证明材料,用于办理与子女相关的移民及身份申请。
根据IRCC要求,需提供官方文件证明母女关系及实际共同居住情况。中国的《常住人口登记卡》是公安机关户籍管理部门出具的官方户籍记录,载有姓名、性别、出生日期、籍贯、民族、身份证号码、与户主关系、居住地址等信息,具有法律效力,可作为证明直系亲属关系和居住情况的重要材料。
翻译与公证需求:
翻译范围
《常住人口登记卡》全部内容,包括基本身份信息、与户主关系(如“长女”)、户籍迁移记录等。
地址翻译需符合国际标准书写格式,并与其他申请材料保持一致。
证件号码、日期等信息应完整无误。
公证要求
翻译件由具备资质的翻译人员完成并签署“译文与原文一致”声明。
由大连市公证处出具中英文对照公证书,并加盖公章。
公证书中应注明《常住人口登记卡》系中国公安机关签发的正式户籍登记文件。
办理流程:
提交原件《常住人口登记卡》及身份证明文件(护照或身份证)。
委托专业翻译机构进行中译英,保持格式及字段对应。
携带原件与译文前往大连市公证处申请翻译公证。
公证处核验无误后,出具中英文对照公证书。
将公证书与其他申请材料一并提交至加拿大移民局(IRCC)。
用途说明:
可作为加拿大移民局审查家庭成员关系的重要凭证,证明母女为直系亲属并在中国长期共同生活。
在涉及未成年子女的移民、探亲、监护权或抚养权案件中,该文件具有较强的法律证明力。
成功要点:
确保“与户主关系”字段准确翻译(如“长女”对应 Eldest Daughter)。
保留原件所有日期、编号、印章等细节信息。
地址翻译需与其他移民申请材料保持完全一致,避免信息不符影响审核。

20254073 翻译公证样本 居民家庭户口常住让你可登记卡 户口卡(1) pdf

上一篇: 下一篇:
代办海牙认证