全站搜索

无国籍人士登陆加拿大移民纸中英文海牙认证

分类:官方博客 3

无国籍人士登陆加拿大移民纸中英文海牙认证成功案例
李明(化名)原籍东南亚,由于历史原因,他自出生以来一直未取得任何国家国籍,属于无国籍人士。2018年,李明通过联合国难民署推荐,成功移民加拿大并获得永久居民身份。移民局在他登陆时签发了正式的《Confirmation of Permanent Residence》(登陆移民纸)。此文件不仅是李明在加拿大身份合法化的重要凭证,也是他办理日后国籍申请、家庭团聚及处理中国国内遗产继承事务的必备文件。
2023年,李明的父亲在国内去世,留下了一套位于西安市的房产。按照中国的相关规定,继承房产需要出具继承人身份的有效文件。李明本人虽为中国血统,但由于其“无国籍人士”的特殊身份,中国国内公证机关要求其提供加拿大移民纸的中英文翻译件,并经律师公证及安省政府海牙认证(Apostille),方能在中国法院和不动产登记机构中使用。
翻译与律师公证
李明首先联系了安省持牌的认证翻译人员。翻译人员依据加拿大移民纸原件,将文件内容逐字逐句准确地翻译成中文。关键术语如“Confirmation of Permanent Residence”翻译为“永久居民登陆确认书”,“Immigration, Refugees and Citizenship Canada”翻译为“加拿大移民、难民及公民部”,确保译文在国内机构审查时不存在歧义。
翻译完成后,翻译人员在公证律师面前进行了宣誓,确认翻译内容真实、准确、完整。律师随即出具了翻译公证书,并附上原件复印件及译文。这一步骤是海牙认证的前置条件,也是文件在国际范围内获得效力的必要程序。
安省政府海牙认证
完成律师公证后,李明将文件送交安省政府官方认证办公室(Official Documents Services,ODS)进行海牙认证。ODS官员对律师签字和印章进行核验后,在文件上加贴了《海牙认证附加证明书》(Apostille Certificate)。
该附加证明书内容包括:
公证律师姓名与身份确认;
公证律师签章的真实性;
文件出具地点(安大略省);
海牙认证编号及签发日期。
认证完成后,加拿大的登陆移民纸译文和海牙认证附加证明书即成为在中国司法和行政机关具有法律效力的文件。
中国机构认可与用途
李明将办理好的文件通过国际快递寄回西安,由其亲属代为提交至当地公证处与不动产登记中心。经审查,文件完全符合要求。中国相关机构认可加拿大签发的海牙认证附加证明书,无需再经过外交部或使馆加签。最终,李明顺利完成了父亲房产继承手续。
办理周期与总结
此次办理周期仅2天:
第一天完成翻译、律师宣誓及公证;
第二天由安省政府ODS完成海牙认证。
整个流程快速高效,确保了李明在国内继承事务中的合法权益。
本案表明:即便是无国籍人士,只要持有加拿大移民纸,经翻译、公证和海牙认证,同样可以在中国顺利处理房产继承、亲属关系或其他法律事务。

20252425 海牙认证样本 移民纸译本公证 发布 pdf

上一篇: 下一篇:
代办海牙认证