2025年9月,一位名叫李女士的客户通过华译网公证处,成功完成了中国社保医保个人权益证明的翻译及公证,仅用1天时间,为她在加拿大的工签申请保驾护航。
李女士是中国籍居民,持有加拿大工签邀请信,需提交一份英文版的社保和医保缴纳记录,以证明其在中国期间的持续就业与社会保障覆盖情况。她拥有一份由北京市社会保险基金管理中心出具的《北京市职工社会保险个人权益记录单》,其中详细列明了其在2024年至2025年期间的养老保险、失业保险、医疗保险等五险的缴费信息。这份中文材料是工签材料中至关重要的一环,必须翻译成英文并由专业翻译员进行宣誓,加拿大本地律师或公证人监督见证,确保其在加拿大移民、工签机构面前的法律效力。
翻译与公证流程
李女士通过网上搜索找到了华译网加拿大公证处,在线提交了清晰扫描的原始中文社保记录文件。在收到文件后的第一时间,我们安排了具有NAATI和ATA资质的专业翻译员进行翻译。整个翻译过程保持术语一致性,如“缴费基数”、“个人缴费”、“单位缴费”等术语全部精准地转换为英文的 “Contribution Base”, “Individual Contribution”, “Employer Contribution” 等标准表述。
翻译完成后,翻译员签署了翻译宣誓声明(Affidavit of Translation Accuracy),并在加拿大注册律师的面前进行了宣誓,律师对整套材料进行了见证,并出具了公证认证信。最终形成了一套包括:
中文原件复印件
英文翻译件
翻译员宣誓书(含律师签字)
公证认证函
的完整合规文件。
用途与反馈
这份经过翻译与公证的材料提交给加拿大移民局后,顺利通过审核,无需补件,极大地提升了李女士的申请效率。她表示:“原本担心自己翻译不被认可,没想到华译网公证处一天就搞定全部流程,省心又省时。”
20254256 翻译公证件样本 北京社保 医保个人权益证明pdf