全站搜索

中国收入证明在加拿大翻译与公证(用于报税)

分类:官方博客 6

一、案例背景
李先生(化名)为中国公民,现居加拿大安大略省多伦多市,持有效加拿大工作签证。李先生曾在中国深圳科技有限公司任职,并在2024年度获得工资收入。因加拿大税务局(CRA)要求申报海外收入,李先生需将中国公司出具的中文《收入证明》翻译成英文并完成加拿大公证。
二、原始文件信息
文件名称:收入证明。出具单位:深圳科技有限公司。出具日期:2024年3月10日。主要内容:证明李先生在公司任工程师,月薪人民币15,000元,年度总收入人民币180,000元(税前),并依法缴纳个人所得税。用途:提交给加拿大税务局,用于年度个人所得税申报。
三、翻译与公证流程
翻译阶段
李先生委托加拿大注册翻译机构——加拿大华译网翻译公司(Canadian Huayi Translation Inc.)进行英文翻译。翻译时严格保持原文件格式、公司印章与签发人信息的准确对应,将人民币标注为Chinese Yuan (CNY)。译文完成后,译员签署声明:“I, a certified translator of Canadian Huayi Translation Inc., hereby certify that the attached English translation is a true and accurate translation of the original Chinese document.”
公证阶段
译文完成后,由加拿大持牌公证律师(Notary Public in Ontario)进行公证。公证内容包括核实译文与中文原件一致,确认译员身份及签名真实性,并在文件上加盖官方印章,附译员宣誓声明(Affidavit of Certified Translation)。
四、使用结果
经公证后的中英文对照件被加拿大税务局正式认可,用作李先生在中国获得收入的有效证明。该文件同时可用于永久居民申请、银行贷款、资金来源说明及会计审计等用途。
五、案例总结
此案例展示了中国文件在加拿大办理翻译公证的标准流程:
当事人提供中文原件;
加拿大华译网翻译公司完成英文翻译并签署译员声明;
加拿大公证律师见证并加盖印章;
文件提交至加拿大税务局或其他机构使用。
加拿大税务局只接受由注册认证翻译公司出具、附有译员签名和公证章的正式译文。加拿大华译网翻译公司具备官方注册资质,提供翻译、公证及海牙认证一站式服务,文件可被加拿大及中国相关部门正式认可。

20254430 材料2 翻译公证样本 收入证明 pdf

上一篇: 下一篇:
代办海牙认证