全站搜索

通关无纸化出口放行通知书在加拿大翻译公证

分类:官方博客 视频中心 7

案例背景:

客户从中国出口一批食品加工设备至加拿大,货物到达加拿大港口后,加拿大进口清关代理要求提供中国海关出具的 《通关无纸化出口放行通知书》英文版本及公证件,用于核实该货物已在中国合法出口并完成放行手续。

由于原文件为中文,加拿大清关代理及 CBSA 需英文版译本,客户选择在加拿大直接办理 中译英翻译 + 公证,并要求 当天出具文件 以避免滞港费。

办理流程(当天完成)

1. 客户提交材料(上午)

客户通过 Email 或 WeChat 提交:

-《通关无纸化出口放行通知书》扫描件(PDF)

提单号/舱单号(如需)

企业抬头信息(可选)

加拿大翻译公证办公室确认材料并安排加急项目。

2. 中译英专业翻译(约 1–2 小时)

由专业译员进行中译英翻译,内容包括:

放行通知编号

出口企业信息

出口口岸与日期

海关监管方式

申报要素

海关“已放行(Released)”状态说明

舱单、货物信息、报关要素对应英文术语

翻译完成后由第二校对员检查准确性、格式一致性,确保符合加拿大报关代理标准。

3. 加拿大 Notary Public 翻译公证(当日)

翻译完毕后,由加拿大持牌公证员进行以下公证步骤:

核对原中文文件与英文译本一致

出具 “Affidavit of Translation Accuracy”(翻译准确声明)

公证员签字、盖章、注明日期

提供电子公证 PDF 或纸质公证件

部分客户可要求加贴公证编号或附带 Certification Letter。

4. 文件交付(当天下午)

翻译 + 公证完成后,当天向客户提供:

英文翻译件(Export Release Notice – Paperless Clearance)

公证件原件或电子件(PDF)

翻译准确性声明(如需)

交付方式:

Email(PDF)

本地自取

快递寄送 / 加急邮寄

上一篇:
代办海牙认证