全站搜索

中国四川ID加拿大翻译公证入籍申请公民证

分类:官方博客 2

刘晨(化名)出生于中国四川成都,十年前来到加拿大留学并逐步定居。随着学业、工作与社会关系逐渐稳定,他决定正式申请加拿大公民证以完成入籍流程。在提交文件阶段,移民局(IRCC)要求他提供能够证明其中文姓名、出生日期、原籍信息的合法身份证明。
虽然刘晨已持有加拿大永久居民卡,但 IRCC 明确要求:
“所有非英文/法文的身份证明文件必须提供经认证的翻译件及加国公证。”
因此,他必须将自己的 中国四川省居民身份证 进行:
中文→英文正式翻译
翻译准确性宣誓(Affidavit of Translation)
加拿大公证人公证
并随同入籍申请一并提交。
一、为何身份证必须翻译公证?
刘晨的中国身份证内容全部为中文,包括:
姓名
性别
民族
出生日期
住址
身份证号码
签发机关、有效期等
由于入籍申请是加拿大最正式的法律程序之一,所有非英语或法语文件必须:
由合格翻译员翻译
翻译员需宣誓“翻译准确完整”
公证人需见证翻译宣誓
这些步骤确保移民官可以合法采信文件内容。
二、翻译与宣誓过程
刘晨找到加拿大的持牌宣誓翻译员进行四川身份证英文版翻译。
翻译员完成英文译本后,需签署一份 翻译宣誓书(Translator’s Affidavit),内容包括:
翻译员身份信息
声明其精通中文和英文
声明翻译内容完整、准确
签名并在公证人前宣誓
这一宣誓书通常附在翻译件前,是向移民局证明翻译可靠的关键步骤。

20254572 翻译公证样本 身份证 pdf

上一篇: 下一篇:
代办海牙认证