全站搜索

办理亲子关系证明但安省短版出生证未写父母姓名

分类:加拿大出生证附加证明书 5

加拿大安省出生证海牙认证 + 中英文公证办理亲子关系——短版出生证无父母姓名,追加出生声明书解决问题
(真实业务改编 · 人物均为化名 · 无隐私泄露)
一、客户需求:办理亲子关系证明,但安省 2015 年短版出生证不显示父母姓名
来自多伦多的 王女士(化名) 最近需要为儿子在国内办理相关的亲子关系手续。按照国内要求,必须提供:
出生证英文版或中英文翻译件
父母姓名明确显示的官方文件
加签(海牙认证)后的材料
然而,王女士的儿子出生于 2015 年,当时安省签发的是 “短版出生证(Short Form Birth Certificate)”,
其结构只有:
儿童姓名
出生日期
出生地点
注册日期
证书编号
但 不包含父母姓名。
这种版本在安省非常常见,但对国内办证来说会造成一个关键问题:
没有父母姓名 = 无法单独支持亲子关系认定。
王女士一开始以为只要做翻译和海牙认证就能办理,直到她咨询国内部门后,才意识到“短版出生证”信息不足。
她带着疑惑找到我们寻求解决方案。
二、解决方案:增加一份“出生声明书”并做海牙认证,补齐父母信息
为了满足国内亲子关系要求,我们建议她:
(1)保留原有的 2015 年短版出生证并做翻译、公证、海牙认证
出生证本身仍是有效文件,必要时可用于证明孩子的出生信息。
(2)额外提供一份 “出生声明书(Birth Declaration / Statement of Live Birth)”
这份声明书属于安省的出生登记信息文件,一般包含:
父母双方姓名
父母的出生地或身份信息(视版本而定)
儿童出生信息
由申请人或父母签署的声明内容
我们为王女士起草了一份合规格式的 “出生声明书”,并安排她本人在加拿大公证员面前签署。随后,该声明书也一并进行海牙认证。
这样,两份文件组合结构如下:
出生证(证明孩子是谁)
出生声明书(证明孩子的父母是谁)
两份文件均经翻译 + 宣誓 + 公证 + 海牙认证
最终实现“出生信息 + 父母信息”的完整链条,可满足国内亲子关系办理的标准。
三、办理过程:翻译、公证、海牙认证一站式完成
我们为王女士提供了全过程协助:
逐字翻译短版出生证(中英文排版一致)
起草并翻译“出生声明书”
安排公证员见证签字
整理材料提交省政府办理海牙认证
出具最终整套文件(电子版 + 纸质版)

20254562 海牙认证 出生证 短表 样本

上一篇:
代办海牙认证