本周一刚完成的真实案例
这是一个近期刚完成、非常典型的同一人海牙认证案例。当事人化名 吴启铭,加拿大国籍,长期旅居上海。由于在国内办理相关行政及个人事务时,遇到不同证件姓名、身份信息不一致的问题,被明确要求补充一份**“我是我同一人声明书”,并且必须完成海牙认证**,才能继续推进流程。
吴先生第一时间联系到我们时,说得很清楚:“我在上海用加拿大证件办事,对方说名字对不上,需要做同一人声明,还要海牙认证。”
一、为什么旅居上海的加拿大华人,常常需要“我是我同一人”?
在实际操作中,很多旅居国内的加拿大华人,都会遇到类似情况:
加拿大护照是英文拼写
早期中国证件使用中文姓名
出生日期、签发时间不同
历史证件较多,系统无法自动匹配
国内窗口为了规避风险,通常会要求提供一份法律层面的“同一人声明”,明确说明:不同证件所载的姓名、身份信息,均指向同一个自然人。
二、本案声明书的核心内容
本案采用的是**“同一人声明书(Affidavit of One and the Same Person)”**形式,由当事人本人作出正式声明,并由加拿大公证员见证签署。
声明中清楚载明了:
加拿大护照信息
早期中国护照信息
中国身份证信息
当前居住地址
明确声明上述证件虽名称或编号不同,但均为本人所有
同时还写明:如声明不实,声明人自愿承担相应法律责任。这类表述,正是国内部门最看重的合规点 3fb24df0-805c-43ec-bdae-87abf88…
。
三、公证+海牙认证,一步到位
声明书签署完成后,由加拿大本地公证员出具正式公证文件,随后送往安省政府办理海牙认证(Apostille)。
最终成品包含:
加拿大公证员签字与印章
Ontario 省政府签发的 Apostille
官方认证编号与压印章
这套文件可以直接在中国使用,无需再走领事馆认证流程,非常适合像吴先生这样长期在上海生活、办事节奏快的情况。
加拿大籍上海华人我是我同一人身份海牙认证
分类:官方博客
6
上一篇: 加拿大不随行父母亲同意孩子出国声明书公证
下一篇: 上海浦东房产产权划分与转让委托书海牙认证
加拿大海牙认证代理机构

