全站搜索

加拿大离婚证判决书英文原文复印件海牙认证

2025年5月7日,我们刚刚为一位客户完成了加拿大离婚判决书英文原文复印件的海牙认证手续,认证文件已顺利交付客户,用于在中国办理相关事务。
客户通过微信咨询我们时表示:
“您好,请问我在加拿大离婚的文件需要在国内使用的话,是应该在这边公证翻译,还是回国去做公证翻译?”
我们的专业答复是:
这类加拿大出具的法院判决文件,必须在加拿大当地完成公证与海牙认证,不能拿回中国后再办理。
原因在于:中国相关部门(如法院、婚姻登记处、公证处)接受的外国文书,必须是由文件签发国的公证人公证,并由其政府出具海牙认证附加证明书,才能具有法律效力。否则将被认定为来源不明或未经认证的材料。
本次我们协助客户:
核对并准备了加拿大法院签发的离婚判决书复印件;
办理了英文原文的真实性声明公证;
送往安省省政府办理海牙认证附加证明书;
快递给客户用于提交给中国有关部门。
该认证文件可以用于在中国申请变更婚姻状态、财产分割、公证遗嘱、再婚登记等多种法律用途。
如果您也有类似需求,不清楚是否需要公证认证,欢迎随时联系华译网。我们将根据您实际用途,给出最合适、最节省时间与费用的处理方案。

20252022 海牙认证 离婚证 与 判决书 样本

上一篇: 下一篇:
代办海牙认证